キッチンからはパノラマの眺望が。キッチンから建具まで、全てスタンダードトレード社の特注です。
A panoramic view from the kitchen. From the kitchen to the fittings, everything is custom-made by
Standard Trade.
子供室デスクから見る屋外テラス。家具から窓枠まで、スタンダードトレード社のディティールが際立ちます。
The outdoor terrace seen from the children's room desk. Standard Trade's details stand out from
furniture to the window frames.
特徴的な敷地形状と、類まれな周辺環境に対し、形式性の強いボリュームを挿入しました。
A highly formal volume has been inserted for the characteristic site shape and the unusual surrounding
environment.
大胆であり大雑把とも言えるT字型ボリュームの挿入より、独特な外部環境が生み出されています。
A unique external environment is created by inserting a bold and rough T-shaped volume.
車庫から東西の屋外テラスまでが、子供室への廊下を介してひとつながりに構成されています。
From the garage to the east and west outdoor terraces, there is a connection through the corridor to
the children's room.
エントランスと階段室を兼ねた吹き抜け空間。北面からの柔らかな陽光が空間を満たしています。
An atrium space that doubles as an entrance and a staircase. The soft sunlight from the north side
fills the space.
リビングダイニングは2階にゾーニングし、近隣からの視線を柔らかく断つように考えられています。
The living / dining room is zoned on the 2nd floor and is designed to softly cut off the line of sight
from the neighborhood.
ルーフバルコニーを設け、2階でありながら外部を取り込めるように設えられています。
It has a roof balcony and is set up so that you can take in the outside even though it is on the second
floor.
リビングは敢えてダイニングからの段差を設け、一体的な空間にリズムと落ち着きを与えました。
The living room is intentionally provided with a step from the dining room to give rhythm and calm to
the integrated space.
キッチンからはパノラマの眺望が。キッチンから建具まで、全てスタンダードトレード社の特注です。
A panoramic view from the kitchen. From the kitchen to the fittings, everything is custom-made by
Standard Trade.
子供室デスクから見る屋外テラス。家具から窓枠まで、スタンダードトレード社のディティールが際立ちます。
The outdoor terrace seen from the children's room desk. Standard Trade's details stand out from
furniture to the window frames.
特徴的な敷地形状と、類まれな周辺環境に対し、形式性の強いボリュームを挿入しました。
A highly formal volume has been inserted for the characteristic site shape and the unusual surrounding
environment.
大胆であり大雑把とも言えるT字型ボリュームの挿入より、独特な外部環境が生み出されています。
A unique external environment is created by inserting a bold and rough T-shaped volume.
車庫から東西の屋外テラスまでが、子供室への廊下を介してひとつながりに構成されています。
From the garage to the east and west outdoor terraces, there is a connection through the corridor to
the children's room.
エントランスと階段室を兼ねた吹き抜け空間。北面からの柔らかな陽光が空間を満たしています。
An atrium space that doubles as an entrance and a staircase. The soft sunlight from the north side
fills the space.
リビングダイニングは2階にゾーニングし、近隣からの視線を柔らかく断つように考えられています。
The living / dining room is zoned on the 2nd floor and is designed to softly cut off the line of sight
from the neighborhood.
ルーフバルコニーを設け、2階でありながら外部を取り込めるように設えられています。
It has a roof balcony and is set up so that you can take in the outside even though it is on the second
floor.
リビングは敢えてダイニングからの段差を設け、一体的な空間にリズムと落ち着きを与えました。
The living room is intentionally provided with a step from the dining room to give rhythm and calm to
the integrated space.
キッチンからはパノラマの眺望が。キッチンから建具まで、全てスタンダードトレード社の特注です。
A panoramic view from the kitchen. From the kitchen to the fittings, everything is custom-made by
Standard Trade.
子供室デスクから見る屋外テラス。家具から窓枠まで、スタンダードトレード社のディティールが際立ちます。
The outdoor terrace seen from the children's room desk. Standard Trade's details stand out from
furniture to the window frames.